Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, она быстро сменилась другой – почти виноватой.
– Не хватало мне только по учебе съехать.
– Да ладно… я впервые за два месяца подготовился к уроку, и ничего со мной не случилось. Ты видел? Хогарт взял презервативы.
– Видел.
– Минди сойдет с ума от бешенства.
– Она-то тут при чем?
Алекс посмотрел на Томми.
– А кто еще? Он привез ее в школу, и они целовались в машине. Ты по сторонам вообще смотришь или нет? – Он коротко рассмеялся. – Конец ее репутации, Хогарт на всю школу заявил: я буду драть эту сучку. И, по-моему, даже не один раз. Он, конечно, псих, что на такое осмелился, но это было стильно. Почему мне первому не пришло это в голову?
Томми поднял рюкзак и закинул его на плечо.
– Потому что у тебя нет машины и для Минди ты пустое место.
– Ты тоже.
– У меня в голове нет никаких дурацких затей.
Алекс пожал плечами:
– Ты часами таращился на нее на футбольном поле и добился только роли столба в ее постановке. Так что, Митфорд, завидуй молча.
«А ты годами таращишься на Карлу, – подумал Томми, – и добился еще меньше. Ты вообще понятия не имеешь, чего я добиваюсь. Никто не знает».
Сам Томми тоже не знал, чего добивается.
Он устал думать и устал противостоять быстро сменяющимся картинкам реальности.
Кит Хогарт сказал: скоро все будет не так, как раньше.
Он был единственным, кто казался надежным, но на следующее же утро сдал себя в пользование капризной сисястой дуре, откинув Томми на прежние позиции, спихнув его вниз, туда, куда не пробиваются лучи света.
На самое дно школьной иерархии.
Минди никогда не позволит себе встречаться с парнем, который дружит с такими, как Томми. Если Кит хочет ее, то будет подчиняться.
Было в поступке Хогарта еще что-то, от чего у Томми перекрывало горло и дышать приходилось с трудом, но злости было больше.
Злость изменила Томми – выпрямила, вытянула, наэлектризовала – казалось, тронь его, и посыплются искры.
Изменилось и лицо. Мистер Холл, сонно выслушивающий доклады на тему войны Юга и севера, Томми вызывать не стал.
«У мальчика определенно что-то случилось», – подумал он.
Свою мысль мистер Холл развивать не стал. Он страдал от солнца, припекавшего его лысину через недавно вымытое окно, и раздумывал – будет ли выглядеть смешно, если он прикроет голову газеткой?
Кирк Макгейл, сидящий рядом с Томми, несколько раз задержался на нем взглядом и почему-то вспомнил о своей собаке, Даффи, которая казалась ему милейшей и добрейшей псиной до тех пор, пока однажды не сожрала валяющегося на дорожке птенца.
Птенец был гол и беспомощен, видимо, вывалился из гнезда совсем недавно, и Даффи слизнула его моментально, но Кирку долго еще чудился вязкий влажный хруст.
Даффи умерла год назад, и Кирк почему-то ощутил облегчение.
В конце концов он отвернулся от Митфорда, и ему сразу стало спокойнее.
* * *
Дом престарелых стоял на холме, и чтобы добраться туда, Томми пришлось попотеть. Склон бы таким крутым, что если бы кому из стариков вздумалось сунуться обратно в город, он покатился бы кубарем и вряд ли остался в живых.
Два раза в день на холм карабкался старый одышливый автобус, но Томми на него опоздал.
Он пошел пешком и поначалу только радовался тому, что приходится напрягать ноги, приходится беречь дыхание – эта нехитрая работа тела отвлекала и развлекала его. Но через полчаса ходьбы все стало намного хуже. Солнце упорно пекло в затылок, словно выбрало его мишенью через особо точный прицел. Волосы слиплись, губы приходилось то и дело облизывать.
Чертов ад, с раздражением подумал Томми, один из семи кругов – разорвать легкие, чтобы забраться к кучке стариков с привязанными к ноге мочеприемниками.
Дорога, залитая серебристым асфальтом, вдруг уперлась в тенистый сад, в котором все было настолько тщательно высажено и нежно, что глазам не верилось.
Деревья были не светлыми и не темными – листва их была совершенного приятного зеленого оттенка. Трава росла привольно, но угадывался в ее нестройных рядах обдуманный контроль. Скамеечки, низенькие, очень широкие, выкрашены были в приятный кремовый цвет, ничуть не напоминающий больничные безликие цвета.
Томми попался на пути камешек, и он обошел его – камешек лежал на тропинке так, будто его положила чья-то заботливая рука.
За кронами деревьев угадывалось здание – оно выставило напоказ лишь круглую башенку и центральный вход с белой аркой над тонкими колоннами. Колонны врастали в арку каменными охапками виноградника.
Распахнутая дверь приглашала в прохладный холл, где запахи лекарств, гнили и пыльных матрасов с успехом маскировались душистой вербеной и настойчивым запахом розовых гераней.
В холле никого не было. Томми заглянул в гардероб и увидел там пару старых облезлых пальто. На столике перед окном лежал веер рекламных проспектов. Вставные челюсти, мосты, протезирование, массажеры для пяток.
Запах герани – Томми ненавидел его, с трудом отличая от запаха разложения.
– Эй! – позвал он, отвернувшись от окна. – Здесь кто-нибудь есть? Кто-нибудь?…
Он видел лестницу, ведущую наверх, чисто вымытую лестницу с выщерблиной на первой ступеньке, но подниматься туда без сопровождения не хотел.
«Томми Митфорд. Старикан Митфорд. Ему давно пора на свалку, он гадит под себя и не может сожрать ничего тверже взбитых сливок.
– Невелика беда, мы разжуем ему мясо и овощи. Разжуем ему и подадим через трубку в беззубый рот, наши слюни и чертово куриное мясо, белые куриные грудки…»
– Юноша?
Томми обернулся и увидел улыбающуюся девушку с белым прямоугольником бейджика на клетчатом платье.
– Вы посетитель? К кому пришли?
Не дожидаясь ответа, она уставилась в монитор и защелкала пальцами по клавишам.
– Миссис Флорес, – сказал Томми, подходя ближе. От девушки угрожающе потянуло запахом какого-то полузабытого лекарства. – Я пришел к миссис Флорес.
Девушка подняла на него серые внимательные глаза и задумалась. Видимо, основной компьютер находился у нее в голове.
«Данные обработаны», – мысленно подсказал ей Томми. Будет забавно, если она так и скажет, а потом выдвинет челюсть, а там окажется стопочка белых листочков с именами и фамилиями, как в ящиках со школьными анкетами.
– Миссис Флорес умерла три года назад, – приветливо сказала девушка.
На ее бейджике было написано «Энн».
– Умерла? А другой миссис Флорес здесь нет?
– Она была единственная, – с достоинством ответила Энн и вдруг встревожилась: – Вы ее родственник? Вы не знали?
Томми пожал плечами:
– Это не так уж важно. У меня была двоюродная сестра, ее звали Кэтрин. Я помню ее день рождения. Был большой пирог, а еще пришел клоун, она увидела его и разревелась… Так вот,
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Протокол 'Наследник' - Александра Лисина - Периодические издания / Фэнтези
- Несколько дней в роли редактора провинциальной газеты - Максим Горький - Русская классическая проза
- Хрен знает что - Натиг Расулзаде - Русская классическая проза
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Маг на стыке двух миров (litres) - Лучезар Ратибора - Периодические издания / Эзотерика
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания
- Повесть о Татариновой. Сектантские тексты [litres] - Анна Дмитриевна Радлова - Русская классическая проза
- Что-то между нами - Юлия Резник - Периодические издания / Современные любовные романы
- В чужих лицах увидеть - Харви Моро - Короткие любовные романы / Русская классическая проза